Prevod od "temos muito" do Srpski


Kako koristiti "temos muito" u rečenicama:

Você e eu temos muito em comum.
Ma nemoj? Obojica smo iz Alabame.
Juliette está em perigo, Nick, e não temos muito tempo.
Juliette je u velikoj opasnosti, Nick, i nemamo puno vremena.
Você e eu temos muito o que conversar.
Nas dvojica imamo o mnogo toga da zborimo.
Parece que temos muito em comum.
Pretpostavljam da imamo mnogo toga zajednièkog.
As mulheres e os leprosos recuaram para o perímetro interior, não temos muito tempo.
Šta? Žene i leprozni su na zidinama. - Nismo imali mnogo vremena.
Nós dois temos muito em comum.
Ti i ja imamo dosta toga zajednièkog.
Acho que temos muito em comum.
Mislim da ti i ja imamo mnogo toga zajednickog.
Vejo que temos muito trabalho pela frente.
Vidim da nas èeka naporan posao.
Na verdade, temos muito em comum.
U stvari, ti i ja imamo dosta zajednièkog.
Não temos muito disso por aqui.
Nemamo ovih dana koristi od tebe.
Temos muito em comum, você e eu.
Imamo zajednièke stvari. Ti i ja.
Significa que temos muito trabalho a fazer.
Što znaèi... Što znaèi da imamo dosta posla...
Acho que não temos muito tempo.
Bojim se da nema puno vremena.
Por favor, Vossa Graça, não temos muito tempo e preciso dizer algo.
Molim vas, nemamo vremena. Moram nešto da vam kažem.
Agora temos muito o que conversar, não temos?
Време да ти и ја мало поразговарамо, зар не?
Receio que não temos muito tempo.
Bojim se da nemate mnogo vremena.
Temos muito trabalho a fazer, você e eu.
Imamo puno posla, ja i ti.
Parece que temos muito o que conversar.
Zvuèi da imamo o èemu prièati.
Nós temos muito o que conversar.
Ima puno toga o èemu bi trebalo da razgovaramo.
Parece que temos muito a conversar.
Znaèi imamo o èemu da prièamo.
Nesta semana de Ação de Graças... temos muito pelo que agradecer... se lembrarem como estávamos há apenas quatro semanas.
У овој недељи Захвалности има много тога чему трева да будемо захвални када се осврнемо где смо били пре само четири недеље.
Temos muito o que fazer ainda.
Imamo tamo dosta toga da uradimo.
Sei que temos muito o que conversar.
Znam da imamo mnogo toga da diskutujemo.
Vamos, temos muito trabalho a fazer.
Doði, imano još puno posla za obaviti.
Nós dois temos muito a perder.
Nisam zaboravio. Oboje možemo izgubiti puno toga.
Ainda temos muito o que fazer.
Oboje imamo mnogo toga da nadoknadimo.
Não temos muito o que fazer.
Ne mogu ništa da uradim. -Strašno.
Temos muito para pôr em dia.
Moramo da stignemo za mnoge stvari.
Acho que temos muito para conversar.
Mislim da imamo o dosta toga da prièamo.
Pessoal, vamos parar um pouco, e reconhecer que temos muito para celebrar.
Здраво, друштво. Да застанемо на трен и признамо да имамо пуно тога да славимо.
Não temos muito tempo, então preste atenção.
Nemamo puno vremena zato slušaj pažljivo.
Não se preocupe, temos muito tempo.
Ne moramo još da brinemo o tome, imamo dosta vremena.
Não temos muito tempo até que o T-1000 obtenha nossa posição.
Nemamo još mnogo vremena pre nego što nas T-1000 locira.
Temos muito sobre o que conversar.
Izgleda da imamo dosta toga da prièamo.
Crianças já aprendem muito com os adultos, e nós temos muito a compartilhar.
Deca već mnogo toga uče od odraslih, i mi imamo mnogo toga da podelimo.
Quando se trata de escolha, temos muito mais a ganhar que a perder nos envolvendo nas muitas traduções das narrativas.
Kada se radi o izborima, mnogo više možemo dobiti nego izgubiti uključivanjem u mnoge prevode narativa.
2.0523679256439s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?